En kort spasertur fra den knÞttlille stasjonen i Akashi Vest-Japan, ikke langt fra Kobe, ligger noen vakre men litt mystiske trebygninger. Plankene er brent, i en stil som kalles shou sugi ban. Hensikten er Ä redusere brannfaren og Ä holde insekter og rÄte unna. PÄ den andre siden av veien ligger noen hvite stÞrre bygninger, ogsÄ dem i tradisjonell stil, med vakre taksteiner. Dette er et uvanlig syn i Japan. Uvanlig er ogsÄ selskapet som eier bygningene. Eigashima Shuzo er dessuten et veldig gammelt selskap.
Toppsjefen, Mikio Hiraishi, er en forsiktig hvithÄret mann som fÞrer seg pÄ klassisk japansk mÄte. Han er veldig stolt av firmaet han driver og dets flaggskip - White Oak whisky. Dette er en liten produsent sammenlignet med gigantene pÄ det japanske whiskymarkedet. Sammen med destilleriene Chichibu og Mars er Eigashima Shuzo et av noen veldig fÄ smÄ i Japan. Men Hiraishi er optimistisk:
FÞrst sake, sÄ whisky
- Det ser lyst ut for japansk whisky, sier han. âVi fĂ„r mye oppmerksomhet fra sĂ„ vel innenlandsk som utenlandsk media. For Ă„ vĂŠre ĂŠrlig er det ikke alltid vi kan tilfredsstille etterspĂžrselen og vi mĂ„ ofte si nei.
Whiskyentusiaster i inn- og utland har store forventninger til hva han finner pÄ neste gang. Men reisen fram til hvor destillleriet befinner seg i dag, har vÊrt lang og «tornefylt».
Bygningene pĂ„ eiendommen reflekterer den japanske brennevinshistorien. FĂžr Eigashima Shuzo bygget et moderne destilleri i 1984 og begynte Ă„ produsere White Oak whisky, hadde de produsert sake i ett hundre Ă„r. I tillegg shĆchĆ«, en japansk brennevinstype destillert av poteter, korn eller grĂžnnsaker. Sake og shĆchĆ« er grunnpilarene i japansk drikkekultur, og Hiraishis selskap har begge fĂžtter godt plantet i denne tradisjonen.Â
Â
Ta ogsÄ en titt pÄ denne japanske whiskyprodusenten
Historien om Eigashima Shuzos whisky er av nyere dato. Den fĂžrste lisensen fikk selskapet i 1919. Japansk whisky fantes lenge fĂžr det, men vi vet vel egentlig ikke hva disse flaskene inneholdt. Det finnes en Eigashima-flaske fra den tiden. PĂ„ etiketten stĂ„r det Holy Special Quality Old Scotch Whisky. Men var det whisky slik vi kjenner den? â VĂ„rt firma produserte whisky fra begynnelsen, i hvert fall etter datidens japanske standard, som riktignok var annerledes enn i Europa, forteller Hiraishi.
GjĂŠren spiller en viktig rolle
Selv om Eigashima Shuzo ikke har fulgt den strengeste skotske tradisjonen, har firmaet likevel hatt frie hender til Ä eksperimentere, og satsingen pÄ Ä produsere stadig bedre whisky, bÊrer nÄ frukt.
- Malt er selvsagt selve essensen i en whisky, men vi mĂ„ ikke glemme gjĂŠren eller vannet. Og jeg tror vĂ„r erfaring med sake og shĆchĆ« har vĂŠrt til god hjelp nĂ„r det kommer til akkurat det, slĂ„r Kenji Takenaka fast. Han har vĂŠrt sjefsdestillatĂžr gjennom de to siste tiĂ„rene. NĂ„r han snakker, blir du umiddelbart pĂ„virket av hans entusiasme, sĂ„ til de grader at du ikke legger merke til fuktigheten, lukten fra meskingen eller stĂžyen i destilleriet.
- Vi kan bygge videre pĂ„ det historiske fundamentet. NĂ„r det gjelder gjĂŠr, sĂ„ spiller den en sentral rolle i fremstillingen av bĂ„de sake og shĆchĆ«. Jeg har hatt mange sĂžvnlĂžse netter opp gjennom Ă„rene hvor jeg grubler pĂ„ hvordan jeg skal hente ut dens fulle potensial ogsĂ„ i whiskyproduksjonen, innrĂžmmer Takenaka.
LÞsningen er ganske sÄ unik i whiskyindustrien. Det er en totrinns prosess som virkelig fÄr gjÊren til Ä arbeide, men hvor den holdes pÄ grensen til Ä ikke overleve. Dermed vil den presse seg selv til Ä gjÊre ut satsen som senere skal destilleres. -GjÊr er et levende produkt og hver dag nÄr jeg kommer pÄ jobb, kan jeg kjenne om den er i god eller dÄrlig form, understreker Takenaka og legger til:
- GjÊr som brukes til brÞd brukes i tÞrr tilstand, og den er riktignok en annen enn den vi bruker i whiskyproduksjonen. NÄr du tilsetter vann, vil hevingen starte. Mange whiskyprodusenter bruker en tilsvarende metode. Men vi gjÞr det annerledes. Det gjÞr at vi skiller oss fra de store konkurrentene.
Blended bedre med vann
Er dette merkbart i smaken ogsĂ„? Mange whiskyanmeldere mener at de kjenner en touch av gjĂŠr i White Oak-smaken, ikke i negativ forstand, men som et interessant aspekt i smaksprofilen. âVi gjĂžr nytte av gjĂŠren ogsĂ„ pĂ„ denne mĂ„ten, bekrefter Takenaka.
Mange whiskyeksperter opplever White Oak-whiskyene, sÊrlig Akashi Single Malt, som overraskende myke, rike og balanserte. En anmelder pÄpekte at den smakte eldre enn hva etiketten antyder. Der stÄr det at den er modnet i fem Är i Ariake virgin-fat (en japansk bÞkker, red.anm.) med en olorosofat-finish. Denne mykheten gjÞr at mange anbefaler White Oak som et godt sted Ä starte for en som vil bli kjent med japansk whisky.
Single malt nytes som oftest alene, eller med is i Japan. Men for blended whisky er det en annen sak. Slike whiskyer er laget for Ă„ blandes med vann. De blir faktisk bedre. âDette gjelder ogsĂ„ for vĂ„re blended-utgaver, sier Takenaka.
â En av de vanskeligste sidene ved whiskyproduksjon er at det bare er tre ingredienser Ă„ leke seg med, kornet som vi importerer fra Skottland, vĂ„rt eget kildevann og gjĂŠren. Mens malten ofte er den viktigste ingredienser, kommer de to andre rett etter. NĂ„r det gjelder vannet, spiller det en spesiell rolle i japansk whiskykultur, bĂ„de i selve produksjonsprosessen og nĂ„r whiskyen skal nytes. Vann av ypperste kvalitet har alltid vĂŠrt viktig for sake-framstilling. Siden sake var det vi begynte med, har vi god tilgang pĂ„ veldig godt kildevann. Siden det er vanlig Ă„ blande ut whiskyen med vann her i Japan, mĂ„ du ogsĂ„ ta hensyn til hvilket vann som blir brukt til dette formĂ„let, understreker destillatĂžren.
Den skotske eller japanske mÄten
I Japan nytes ofte whiskyen til maten. RÞykpreget whisky vil overkjÞre smakene i maten. Det er en av grunnene til at slik whisky ikke er etterspurt her. PÄ den andre siden Þnsker folk Ä kjenne at det er whisky de drikker selv om den er vannet ut. Mizuwari betyr 1 del whisky og 2-2,5 deler vann. Noen blander ogsÄ med soda i et highball-glass. Et tredje alternativ er Twice-up som betyr 1 del whisky, 1 del vann og ingen is. Japanske produsenter bruker derfor mye tid pÄ Ä utvikle whiskyer som passer til dette formÄlet.
-Siden de store produsentene gjerne holder seg til en stil, gjÞr vi vÄre egne greier. Men vi satser likevel pÄ en lett og forfriskende smak. Vi bruker torvrÞykt malt fra Skottland, men i smÄ doser, for Ä oppnÄ en lettdrikkelig, men likevel aromatisk whisky. Aromaene utvikler seg videre nÄr vannet tilsettes. Enkelt forklart tilsetter du vann i japansk whisky for Ä nyte aromaene, eller du drikker den som den er for Ä nyte smaken. Personlig begynner jeg alltid med Ä smake whisky on the rocks, eller straight, for senere Ä blande ut de mer aromatiske whiskyene med Þkende mengde vann, sier Takenaka.
Denne mÄten Ä nyte whisky pÄ er fjernt fra mÄten det gjÞres pÄ eksempelvis en skotsk bar. Men siden japansk whisky har fÄtt fÞlgere over hele verden, begynner stadig flere Ä adoptere denne tradisjonen ogsÄ i vÄr del av verden. Hirashi forteller at de selges like mye pÄ eksportmarkedet som hjemme, og at Europa er viktigst.
Noen mener at single malt whisky er som en solokonsert. Og at blended whisky er som et symfoniorkester. Og dermed lettere Ä forstÄ for den som ikke er «solgt» ennÄ.
I Norge (gjennom Vinhuset) finnes bÄde Akashi Blended, Akashi Single Malt og Akashi Single Malt 5 yo Single Cask.