Bare sÄ det er sagt med én gang: Jobben er slett ikke umulig. Og du blir belÞnnet for strevet, bÄde med sterke farger og i et fascinerende forspill - og med en matrett sÄ smakfull, rik og varierende at det er gÞy Ä spise den. Og sÄ kan du med god samvittighet droppe forretten; cacciucco er en mektig opplevelse.
Heldig
|
|
Dagen starter pÄ fiskemarkedet i Livorno. Enrico Faccenda er kommet fra Castiglioncello like i sÞr, der han driver familierestauranten Trattoria Nonna Isola - som oldemor startet for 140 Är siden. Kokken hÄper han kan sette cacciucco pÄ menyen i kveld.
- Det er ikke noen selvfÞlge, sier han, mens han myser langsetter fiskekassene pÄ brygga helt nede ved byfortet, Fortezza Vecchia. - De har ikke alltid fisken som trengs.
Og smÄfiskerne her mÄ melde pass; i stedet prÞver vi lykken pÄ det store fiskemarkedet oppe i byen - og fÄr napp.
Andrea Fanelli finner fram Äl og blekksprut, blÄskjell, muslinger og kreps, ukjente sjÞdyr, smÄhai og atskillige andre lange og butte fisker.
- Vi trenger ikke gjĂžre det for vanskelig, vi kan nĂžye oss med 10-12 fiskeslag, beroliger kokken.
Herlig mangfold
|
|
Allerede ved 12-tiden stÄr den fÞrste gryta pÄ komfyren, i et litt trangt, men utstudert effektivt restaurantkjÞkken. Det er blekkspruten som trenger et par timers trekk for Ä bli tilstrekkelig mÞr.
- Blekksprut kan bli som nydelig lyst kjÞtt. Har du bare fÄtt gummistrikk tidligere? Helt feil, bare hastverksarbeid, sier han og lÞfter et par kilo krÞllete sugearmer opp av et rÞdlig vann. - Fin?
Men denne var bare for demonstrasjonens skyld. Cacciucco-blekkspruten koser seg allerede bitvis, rolig under lokk i en annen gryte, sammen med soffritto (lĂžk og hvitlĂžk brunet i olivenolje, for Ăžvrig fra sĂžsterens olivenlund), tomat og sin egen saft.
I en tredje gryte ligger fiskehoder og annet; dette avfallet gir den nydelige kraften som er selve suppa. Og ved siden av ligger "kroppene", renset og grovskÄret, klar for sine respektive gryter.
- Det blir mange gryter, supplerer mor Maria Luis. - Skal du lage god cacciucco, mÄ ingrediensene tilberedes hver for seg, eller slippes oppi grytene til hver sin riktige tid.
Og vi fÄr klar beskjed om Ä unngÄ blÄ fisk, som makrell, ansjos og tunfisk - bortsett fra smÄhaien som hÞrer med - samt Ä bruke minst mulig vÊske og ikke slÄ ut noe. - Da beholdes all den gode smaken. NÄ er det bare Ä la det stÄ, sier hun - og snuser: - MMmmmm...!
Mektig
|
|
Det er blitt ettermiddag. Forsiktig legger Enrico oppi pigghĂ„en og en stund senere scĂČrfano, tordo, sporlotti, tracina og resten av den hvite fisken. De siste skal bare trekke med i Ă„tte-ti minutter. Underveis sper han pĂ„ med kraften, en Ăžse hvert femte minutt og smaker til med Ăžrlite krydder. I gryta er ogsĂ„ mer hvitlĂžk, chili, lĂžk, selleri og salvie.
Skiver av todagers gammelt brÞd ligger til risting i ovnen. Maria Luis tar det ut og gnir dem med hvitlÞk - pÄ tradisjonelt toscansk vis.
Bordet er dekket. Susanne, Enricos kompanjong, anbefaler en lett, toscansk rÞdvin - som en Chianti DOC - i hÞye glass pÄ tynn stett. Det er bare Ä ta plass.
Et par minutter fÞr servering er de siste ingrediensene sluppet oppi: SmÄ og store reker (scampi), kreps, muslinger og blÄskjell. SÄ legger Enrico hvitlÞksbrÞdet i bunnen av tallerkenene, Þser over litt suppe og lÞfter sÄ forsiktig over et utvalg fisk - et rikt utvalg - og drysser over noen fine urter.
- Fort deg Ă„ ta bildene, skynder han; - cacciuccoen skal vĂŠre varm!
Fattigkosten cacciucco
Cacciuccioen var arabisk, ble italiensk fattigkost og til sist en etterspurt delikatesse. Restaurantene kniver om Ä lage den beste - og pÄ riktigste livornesiske vis.
Retten er italiensk tradisjon fra Livorno. Byen ute pÄ Toscana-kysten ble bygget av den mektige Medici-familien rundt Är 1500. Handelsfamilien etablerte denne byen som en frihavn, og det trakk handelsfolk fra alle verdenshjÞrner, ogsÄ arabere. De hadde med seg grunnlaget for cacciucco.
Livorneserne adopterte den, det ble kost for fattige fiskere. Fiskerkonene samlet restene etter morgenens handel og tilberedte det hele. SelvfĂžlgelig har retten utviklet seg, men ingen skal si at konene ikke gjorde det beste ut av det. Det finnes ingen fast oppskrift; fiskeslagene er det vanligvis kokken som avgjĂžr ut fra sin erfaring. Fiskeretten er blitt en ettertraktet gastronomisk spesialitet som folk reiser langt for Ă„ oppleve.
Skarp kniving
Ingen oppskrift, men likevel kan bare noen fÄ sies Ä lage den helt riktig. Og den fÄs nesten bare pÄ bestilling - og da er du heldig. En restaurant, Da Carlo, har den vanligvis pÄ menyen. Men den eneste gangen du kan komme tilfeldig, er om du treffer den Ärlige cacciucco-festivalen. Her kniver utvalgte restauranter om Ä bli Ärets cacciucco-mestre. Det er en meget stor Êre.
Kanalby
Livorno var - og er - som Venezia, en by full av forskjellige kulturer, kirker, sprÄk og ogsÄ kanaler. Mye av kanalene og butikkene er riktig nok lÞftet opp til gateplan, men de har fortsatt sitt gamle fort og sitt Lille Venezia med bÄtliv midt i sentrum. Og fortsatt er byen Italias nest stÞrste havneby etter Genova.
Cacciucco - "kat-sjokk-Ă„"
Enrico Faccenda bruker en gammel oppskrift. Men en annen kan vÊre like riktig, for det finnes ingen fasit. Du kan bruke 30 sorter fisk, men det er ikke nÞdvendig. Du sparer likevel ikke mye tid pÄ Ä bruke fÄ. Du skal ha minst fem slag, men helst ti eller noen flere.
Nedenfor finner du en oppskrift for 10 personer, tilpasset et vanlig kjÞkken og det du kan fÄ tak i Norge. Du kan gjerne supplere med annet, gjerne fra Enricos kjÞkken.
Cacciucco rundes gjerne av med en Ponce Livornese. Det er en spesiell, sĂžt og mĂžrk rom som er varmet og sukret, tilsatt en dash cognac og fylt opp med en espresso. Og litt sitronskall. Det er hett - og ekte livornesisk! Oppskriften er nedenfor.


